As a site grows older, and you begin to make revisions and changes, how do you track them, and how do you maintain content integrity?
You can run into serious issues as content ages, and content integrity isn’t the only problem.
Without a translation and CMS manager, as you grow, you may start having trouble with translation vendors and having issues with local translators (in each target country/language), changing site information at the local level and not providing a consistent corporate message from country to country.
Upgrading to a Multilingual CMS platform (if you don’t have one already) and hiring YAVAWAY is the answer.
We will not only work with you to build a glossary of your company’s terms to stay consistent across the world, but also show you how to take control of the in-country websites and place them under your in-house management staff, so you are never at the mercy of a rouge factor. Typically, all new content coming to YAVAWAY is translated, proofed and integrated within one to two weeks.
The CMS helps manage the content in multiple languages so that when content comes back, the content blocks are all identified by the CMS. Thus, when content has been translated, the system recognizes the content blocks, regardless of language, and places them with the correct content in the CMS, which helps maintain content integrity.
The importing process goes so smoothly that you are able to get content live much faster than having to copy/paste everything.
You only need to allow sufficient time for Quality Assurance testing after importing the files, but usually, 48 hours later, you are ready to go live, because the import function works so smoothly.
With YAVAWAY, you no longer worry about adding languages. When your president wants to add three more languages, you won’t cringe and lose sleep, because you’ll know this is very easy.
We can do it, because we’ve built an infrastructure and a network of translators around the world.