How pricing works in the translation industry, especially for Expert Translation

For translation work, there’s a standard rate that will vary from 10 cents a word, on the low end, to maybe 25 to 30 cents on the high end.

Still, the bottom line is you must pay the higher, expert rate to have reliable outcomes, since this ensures that the expert linguists are being paid properly. Otherwise, it just doesn’t work.

Some people still think, “Oh, we’ll go to a freelancer. We’ll get a freelancer involved,” believing they’re going to save the agency fee.

They don’t realize that freelancers have to make a profit, and the way many earn a profit is by cutting corners.

We Speak MLM!
We Speak MLM!

Yavaway also earns a profit, but a lot of the money goes toward publishing, reviewing, looking for the right translator and training your translator, as well as maintaining a state-of-the-art platform that ensures the congruency of all the clients’ translation projects. At the end of the day, if you want the job done right, you need to use a specialized agency.

You have to use a linguist, not just a translator. It needs to be someone who understands the focus of the business you’re in. It’s more than just using a third-party translator. It’s about using somebody who’s going to be in partnership with you and is going to be immersed in your business. You need someone who will understand both languages, understand your culture as a company, and understand the culture of the industry as a whole.

In other words, someone who speaks MLM, like Yavaway

With Yavaway, you will have your own linguist for each language. They keep working with you and are proud of their work. They like feedback; they don’t run from it. They review their work twice – just before they submit it to the graphics team or DTP group, and after, so they can see it in the context of the final presentation. That’s how little nuances are found or changed. It’s the mark of experts who care.

As such, our experts know your company, your company’s business, back office and products.

Yavaway is the translator of choice for the direct sales and MLM industry. Translating for some of the biggest names in the industry, we cover all tasks: From desktop publishing (DTP) in any language pair you require to creating and translating video captions, encoding video subtitles, even voice-overs, and CMS updates in all languages, and in any format.

We are Yavaway, the only language service provider dedicated to the network marketing and direct sales industry.

We speak MLM!

Get your FREE copy of

The 7 Most Common Mistakes Networking Companies Make When Translating Their Marketing Material

by visiting today!


Chris Martin